
Hay cosas que sólo pueden hacerlas los ingleses. Una es cocinar un pastel de riñones y convertirlo en plato nacional. Y la otra es mucho más divertida y fácil de digerir: el Premio Diagram al título de libro más extraño del año.
Se acaban de hacer públicos los finalistas para esta edición y, ciertamente, resulta muy difícil escoger a un ganador. ¿No os lo creéis? Pues os detallo a continuación algunos de los aspirantes, a ver si sois capaces de elegir sólo un título:
• A Tortilla is Like Life
• Bacon: A Love Story
• Bondage for Beginners
• Crocheting Adventures with Hyperbolic Planes
• I’m Not Hanging Noodles on Your Ears
• Is the Rectum a Grave?
• Mickey Mouse, Hitler and Nazi Germany
• Ten Stupid Things That Keep Churches from Growing
• What Kind of Bean is this Chihuahua?
¡Los hay para todos los colores! Podéis acceder al listado completo haciendo click aquí. Como no nos dejan votar en la elección inglesa, haremos nuestra propia selección. ¿Cuál es el libro cuyo título os ha sorprendido más? Ha de ser un libro real, no vale tomarse una tortilla de amanitas y soltar lo primero que se os pase por la cabeza. Por ejemplo, El hombre que confundió a su mujer con un sombrero de Oliver Sacks. Un, dos, tres, responda otra vez…
Lo primero que me ha venido a la cabeza es ‘Sorbed mi sexo’… de nuestro amigo Milo. Recuerdo que lo tenía encima de la mesa y cada persona que pasaba por ahí y lo veía me hacía algún comentario. ‘Cuando Alice se subió a la mesa’ de Lethem también me parece un título bastante llamativo, por extraño… aunque nada que ver con esta selección que nos presentas!!!! Me quedo con ‘Bacon: A love story’.
¡Es verdad! Mr Krmpotic tiene una novela con uno de los títulos más llamativos que he visto nunca. Y aprovecho que lo has mencionado para anunciar, ahora que ya se puede, que en junio nos deleitará con otra novela: Las tres balas de Boris Bardin, publicado por Caballo de Troya. Las Musas leeremos, disfrutaremos y, con siempre que él nos deje, sorberemos la novela de Milo con fruición.
‘Las tres balas de Boris Bardin’, me gusta. Es un título intrigante.
No es muy allá, pero el primero que me ha venido a la cabeza es “No pienses en un elefante”, de George Lakoff. El título tiene su miga, porque el libro va sobre el lenguaje político, y cuando lees eso lo primero que haces es pensar en el maldito elefante!!! El libro no es extraño, es bueno, pero supongo que un poco tostón porque habla del lenguaje político de republicanos y demócratas… muy interesante aún así!
También son enrevesados los títulos de Stieg Larson, que ahora no nos sorprenden nada pero cuando salieron, había que estudiárselos para recordar el nombre!! Al final se han quedado como “el de la mujer y la caja de cerillas”, o “el del bidón de gasolina”.
Yo me quedo con el de A Tortilla is like life, como la vida misma!
Yo me siento muy identificada con “Bacon: A Love Story”…
Por el bacon o por Francis?
Tortilla, bacon… me gustan los dos.
Es una pen, pero sólo tengo memoria para la música y olvido todo lo demás. El único que me viene a la cabeza es El curioso incidente del perro a medianoche, de Mark Haddon, que me encantó, aunque al igual que me pasa con las novelas, comics y películas en general, soy incapaz de recordar cómo termina. A veces cojo un libro y cuando voy por la mitad me doy cuenta de que ya lo he leído por alguna frase que sí recordaba. Con las pelis me pasa igual. En alguna ocasión me he dado cuenta de que la había visto porque recordaba el final, es absurdo.
Es una pena, quise decir.
A mí me pasa lo mismo, litelbutx. Y te da rabia porque piensas que algo te encanta y te maravilla y que debes recordarlo, y unas páginas más adelante te das cuenta de que ya lo habías leído, y seguramente la primera vez pensaste lo mismo, que debías recordarlo… pero míralo por el lado bueno, es como las personas que no dejan de sorprenderte!
me quedo con este: • I’m Not Hanging Noodles on Your Ears
y me preguntó: ¿por qué no hacerlo?
me gustaba el de umberto eco: apocalípticos e integrados
“The story of the Little Mole who knew it was none of this Business” o “Sobre el pequeño topo que quería saber quien se lo hizo encima de su cabeza “de Werner Holzwarth. La literatura infantil siempre en la vanguardia
El titulo en español es tal cual lo han traducido, la literal creo que es ” La historia del topo que sabia que no era asunto suyo”
Para mí gana el del topo!!
Estos del topo, ¿es una serie? Porque pobrecito topo, la de cosas que le pasan…
Emipua, ¡qué bien encontrarte por aquí!